在线阅读《陪季秋大宴》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
秘殿霞暾几刻移,天临法座俨朝緌。
鱼龙雾暗充庭后,羯鼓风乾解渴时。
山答欢声来广座,花留和气入繁枝。
自怜侍从非方朔,不识壶?是隐词。
秘殿:指皇宫中隐秘或庄严的宫殿。
霞暾:指朝霞或晚霞的光辉。暾,初升的太阳。
几刻移:形容时间在不知不觉中流逝。刻,古代计时单位,一昼夜为一百刻。
天临:天子亲临。
法座:指皇帝或尊者的宝座。
朝緌:朝臣冠冕上的缨带,代指朝臣。緌,冠带的下垂部分。
鱼龙:指古代百戏(杂技)中变幻的鱼、龙等彩灯或表演。
雾暗:形容表演时烟雾弥漫,光线昏暗,营造神秘氛围。
充庭:充满庭院。
羯鼓:古代一种打击乐器,源自羯族,声音急促高亢。
风乾解渴:形容羯鼓声急促如风,令人精神振奋,仿佛能解渴。
山答欢声:形容欢声如潮,群山仿佛也在回应。
广座:盛大的宴会座位。
和气:祥和的气氛。
繁枝:繁茂的花枝。
方朔:指东方朔,西汉文学家,以诙谐幽默、善于辞令侍奉汉武帝而闻名。
壶?:此处疑为“壶公”或“壶天”的典故。壶公是传说中的仙人,其壶中别有天地。此处可能指宴席上某种蕴含深意的游戏或陈设。
隐词:隐语,谜语,暗含深意的话语。