在线阅读《哭郭仲微三首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
仓卒闻婴疾,何辜遂没身。
哭筵同产子,霜寝未亡人。
冢有邢山旧,天为京兆邻。
想君赍志恨,不使白杨春。
仓卒:匆忙,突然。
婴疾:患病,被疾病缠身。婴,缠绕。
何辜:何罪,表示对逝者无辜离世的痛惜与质问。
没身:去世,死亡。
哭筵:在灵堂或祭奠的筵席上哭泣。
同产子:指兄弟。此处指郭仲微的兄弟。
霜寝:指停放灵柩的寝堂,因丧事而笼罩悲凉气氛,故称“霜寝”。
未亡人:旧时寡妇的自称,此处指郭仲微的妻子。
冢:坟墓。
邢山旧:指坟墓位于邢山这个旧地。邢山,具体地点待考,可能为当时地名或家族墓地所在。
天为京兆邻:意指坟墓所在之地高远,仿佛与天相接,靠近京兆(京城附近地区)。此句既写墓地位置,也暗含对逝者灵魂升入高远之境的想象。
赍志恨:怀抱志向未能实现而留下的遗憾。赍,怀抱着。
白杨春:白杨树在春天发芽生长。古时墓地多种白杨,此处“不使白杨春”意指连墓地的白杨树都因悲伤而不愿逢春生长,极言哀痛之深,也暗喻逝者生命之春的终结。