在线阅读《送宿州李明允都官》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
省帐香残捲夕红,名郎去守日围东。
组垂丈二腰章贵,骑拥千馀使幕雄。
弭节亭皋乡梓近,贯都河溜客鱼通。
期年美化流欢颂,尽入中和乐职中。
省帐:指尚书省或中书省的官署。香残捲夕红:形容傍晚时分,官署中的香炉余烟袅袅,夕阳的红色余晖映照在捲起的帘幕上。
名郎:对才俊官员的美称,此处指李明允。日围东:指宿州(今安徽宿州)位于京城(汴京)的东方。
组垂丈二:指官员腰间佩戴的印绶(丝带)长达丈二,是高级官员的服饰标志。腰章贵:腰间佩戴的官印显示其尊贵身份。
骑拥千馀:形容随从的骑兵、仪仗众多,达千余人,显示其出使或赴任的威仪。使幕雄:使臣的幕府气势雄壮。
弭节:驻车,停车。节,符节,使臣的凭证。亭皋:水边的平地。乡梓近:靠近故乡(或指宿州当地)。
贯都河溜:指贯穿都城的河流水流迅疾。客鱼通:比喻行旅通畅,如鱼得水。
期年:一周年。美化:良好的教化。流欢颂:流传着欢乐的颂歌。
中和乐职:指《中和》、《乐职》等诗歌,汉代王褒所作,歌颂太平盛世。此处指李明允的政绩将被谱成颂歌传唱。