在线阅读《送徐秀才》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
风鹢摧高羽,云鹍惨别弦。
倦随东郭履,归养豫樟年。
客信凭梅陇,乡歈伴月舷。
君谋适不用,虚赠绕朝鞭。
风鹢:鹢是一种水鸟,古人常画其形于船头,故以“风鹢”指代乘风而行的船。此处比喻徐秀才的才情与志向如乘风之舟。
摧高羽:摧折了高飞的翅膀。比喻仕途受挫,壮志未酬。
云鹍:鹍是传说中的大鸟,能高飞入云。此处亦比喻徐秀才。
惨别弦:离别时琴弦奏出悲伤的曲调。
倦随东郭履:用《史记·滑稽列传》东郭先生“履有上无下”的典故,形容徐秀才在官场奔走,如同穿着破鞋,疲惫不堪。
归养豫樟年:豫、樟均为高大乔木,常比喻栋梁之材。此句意为徐秀才将归乡修养,以待将来成为栋梁。
客信凭梅陇:客居他乡的消息,只能依靠梅花传递(古有折梅寄远的习俗)。陇,通“垄”,指田埂、高地。
乡歈伴月舷:乡歈(yú),乡间的歌谣。月舷,月光下的船舷。此句想象徐秀才归乡途中,有乡音民谣相伴。
君谋适不用:您的谋略恰好不被当权者采纳。适,恰好。
虚赠绕朝鞭:用《左传》典故,晋国士会归秦,临行时,秦国大夫绕朝赠之以策(马鞭),说“子无谓秦无人,吾谋适不用也。”此处反用其意,说自己的赠言(或赠物)如同绕朝的鞭子一样,是徒劳无用的,因为徐秀才的谋略已不被采纳,赠言也无法改变其归去的现实。