在线阅读《送马房》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
百五天长甚雨回,祖筵离思冷如灰。
骋辞睢苑繁云散,拄颊西山晓气来。
草色不须争去袂,花光正欲傍迎醅。
相君卧镇群英集,一府翘然用楚材。
百五天:指寒食节。古代以冬至后一百零五日为寒食节,禁火三日。
甚雨:大雨,连绵的雨。
祖筵:送别的筵席。古人出行前祭祀路神,后引申为饯行酒宴。
骋辞:驰骋文辞,指在宴席上赋诗作文。
睢苑:即梁园,西汉梁孝王刘武所建的园林,为文人雅集胜地,此处借指饯别宴饮的场所。
拄颊:以手托颊,沉思或远望的姿态。
西山:此处可能指送别地点附近的西山,或泛指西边的山。
去袂:离去的衣袖,指离去的人。
迎醅:新酿好的酒。醅,未滤的酒。
相君:对宰相或高级官员的尊称。此处指送别的对象马房(或马房的主人)。
卧镇:安卧而镇守,形容治理有方,从容不迫。
翘然:突出、出众的样子。
楚材:楚地的人才。春秋时楚国多才,晋国多用楚材,后泛指杰出的人才。