在线阅读《祗答洛台资政房春卿侍郎》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
青绫襆罢歇徐薰,粗吏多年叹不文。
病合避贤抛内署,老堪为帅忝中军。
声名已愧空如饼,富贵原知薄似云。
多谢翔鸾念笼鹄,不然谁信旧同群。
祗答:敬答。祗,恭敬。
洛台资政房春卿侍郎:指作者的友人房春卿,时任资政殿学士、侍郎,可能在洛阳(洛台)任职。
青绫襆:指官服。青绫,青色丝织品,唐代五品以上官服;襆,头巾或包袱,此处指官帽或官服配饰。
徐薰:缓慢的熏香,喻指悠闲的官署生活。
粗吏:自谦之词,指自己才疏学浅,不精文墨。
不文:没有文采。
病合避贤:因病应当让位于贤能之人。合,应当。
内署:指翰林院等中央机要官署。
老堪为帅:年老却勉强担任军职。堪,能够,此处有勉强之意。
忝中军:愧居军中要职。忝,谦词,表示愧对。中军,古代军队中的主力或指挥机构。
声名已愧空如饼:声名有愧,如同画饼充饥,虚而不实。
富贵原知薄似云:深知富贵如同浮云一样淡薄无常。
翔鸾:飞翔的鸾鸟,喻指在朝中高飞、仕途得意的友人房春卿。
笼鹄:关在笼中的天鹅,诗人自喻,指自己处境受限,才能不得施展。
同群:同类,旧日同僚。