在线阅读《祗答天平相国庞公追记旧游见寄》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
把酒同为花下宾,东风一十五回春。
欢情坠若瓶边绠,感绪多干臼里辛。
枚马老能持从笔,夔龙今已避鸿钧。
附尘旧好公须忆,憔悴惟残厌次人。
祗答:敬答。祗,恭敬。
天平相国庞公:指庞籍,字醇之,北宋名臣,曾任宰相,封颍国公,晚年判天平军(治所在今山东东平)。
追记旧游见寄:庞籍寄诗追忆昔日交游,此诗为宋祁的答诗。
把酒同为花下宾:指昔日曾一同在花下饮酒为宾。把酒,手持酒杯。
东风一十五回春:东风,指春风,代指春天。一十五回春,过了十五个春天,即分别十五年。
欢情坠若瓶边绠:欢愉之情如同系在瓶边的绳子一样坠落、断绝。绠,汲水用的绳子。
感绪多干臼里辛:感慨的心绪多如臼中的辛物(如捣碎的辛辣药材),充满苦涩。臼,舂米的器具。辛,辛辣,比喻辛酸。
枚马:指西汉辞赋家枚乘和司马相如,此处借指有文才的人,可能指作者自己或同僚。
持从笔:持笔从事(文书工作)。从,从事。
夔龙:夔和龙,相传为舜的两位贤臣,此处借指朝中重臣,喻庞籍。
避鸿钧:避开朝廷中枢的重要职位。鸿钧,指天或朝廷大政,此处喻宰相之位。庞籍当时已罢相外任。
附尘旧好:谦词,指自己微不足道,依附于旧日情谊。尘,尘埃,喻微小。
憔悴惟残厌次人:憔悴不堪只剩下我这个厌次人了。厌次,古县名,西汉文学家东方朔的故乡(今山东惠民一带)。宋祁曾知亳州,亳州与古厌次地望相近,或以此自喻衰老潦倒。惟残,只剩下。