在线阅读《雨夜》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
滞雨兼兰夕,遥帷更烛房。
疾雷方破柱,惊电或生墙。
易断幽衾梦,频回逐客肠。
新欢谁复得,最是楚高唐。
滞雨:久雨,连绵不断的雨。
兼兰夕:兼,并,加上。兰夕,美好的夜晚。兰,形容美好。
遥帷:远处的帷帐。
更烛房:更,更换。烛房,点着蜡烛的房间。
疾雷:迅猛的雷声。
破柱:形容雷声巨大,仿佛要震破柱子。
惊电:令人惊惧的闪电。
或生墙:或,有时。生墙,闪电的光芒仿佛从墙壁上生出。
幽衾:幽深的被褥,指独卧。
逐客肠:逐客,被放逐、漂泊在外的人。肠,心肠,指愁思。
新欢:新的欢乐或新的知心人。
楚高唐:指战国时楚国宋玉《高唐赋》中楚怀王与巫山神女在梦中相会的典故,后多用以指男女欢会或梦境。