在线阅读《奉檄汉上和兄长廷评喜于邂逅》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
弥年宾牒叹离居,始得还家奉板舆。
出沐恩深汤吊虮,校文官冷字成鱼。
三杯旅案馨羞切,百末凝醅献寿馀。
缰锁空名堪自笑,又随轺马趣移书。
奉檄:奉命。檄,古代官府用以征召、晓谕或声讨的文书。
汉上:汉水之上,指汉水流域,今湖北一带。
兄长廷评:指作者的兄长宋庠(字公序),时任大理寺评事(简称廷评)。
弥年:整年,多年。
宾牒:指客居他乡的文书或身份。牒,文书,证件。
离居:离别而居,分居两地。
板舆:古代一种由人扛抬的代步工具,后用以指代奉养父母。此处‘奉板舆’意指能够回家侍奉父母。
出沐:指官吏的休假。汉代制度,官吏五日一休沐。
汤吊虮:用热水烫洗虮子。比喻得到细微的恩惠或关怀。虮,虱子的卵。
校文:校勘文章,指在馆阁担任校理等文字工作的官职。
字成鱼:指文字因长期翻阅而磨损模糊,如同鱼形(古有‘鱼鲁’之说,指文字形近而误)。形容官职清冷,终日与文字为伴。
旅案:旅途中的桌案。
馨羞切:指祭品芳香而陈列整齐。馨,芳香。羞,同‘馐’,美味的食物。切,陈列。
百末:百花之末,指各种香花。
凝醅:美酒。醅,未滤的酒。
献寿馀:在祝寿仪式之后。馀,之后。
缰锁:缰绳和锁链,比喻官职、名利的束缚。
轺马:轻便的马车,使者所乘。
趣移书:急忙去传递文书。趣,同‘促’,急促。移书,传递文书。