在线阅读《和道卿舍人奉祠太一斋宫 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
尘氛不可到,深注五城楼。
素瑟少今韵,仙春无俗秋。
晨杯三秀洁,夜檠九光流。
顺报通霄极,纷纶瑞福遒。
和:唱和,依照他人诗词的题材或体裁作诗。
道卿舍人:指作者的友人,时任舍人官职。舍人,宋代为亲近的属官。
奉祠:宋代官员管理宫观祠庙的官职,常为优待老臣的闲职。此处指参与祭祀活动。
太一:即太一神,汉代以来重要的天帝神祇,宋代尊为国家祭祀的最高神。
斋宫:祭祀前斋戒沐浴、清心洁身的宫室。
尘氛:尘世的喧嚣俗气。
五城楼:传说中神仙居住的昆仑山上有五城十二楼,此处借指斋宫建筑巍峨神圣。
素瑟:不加装饰的瑟。瑟,古代弦乐器。
仙春:仙境般的春天,形容斋宫内四季如春的圣洁氛围。
晨杯三秀:清晨祭祀时酒杯中呈现的祥瑞之草。三秀,灵芝草的别名,因一年开花三次而得名,象征祥瑞。
夜檠九光:夜晚灯架(檠)上放射出九色光芒。九光,形容光芒绚烂多彩,道教常用来形容仙光。
顺报通霄极:虔诚的祭祀祝祷上达天庭最高处。霄极,天空的最高处,指天帝所居。
纷纶瑞福遒:繁多而绵长的祥瑞与福泽。纷纶,多而盛的样子;遒,强劲、绵长。