注释
和(hè):唱和,依照别人诗词的题材或体裁作诗词。
赵南正:欧阳修友人,生平不详。
溪上:溪边。
惜春:惋惜春光流逝。
风物:风光景物。
留君:挽留您(赵南正)。
无花地:没有开花的地方。
展:铺展。
茵:垫子或褥子,形容草地平整柔软。
欲雨:将要下雨。
天垂:天空低垂。
似鹤云:像鹤一样的云朵,形容云朵洁白飘逸。
鹅儿:小鹅。
频引颈:频频伸长脖子。
鱼子:小鱼。
分群:分散成小群游动。
吟情:吟诗的情致。
饮量:酒量。
豪俊:豪迈俊逸。
一百分:指斟满酒杯,形容尽情畅饮。
译文
青春年少时总是苦苦惋惜春光易逝,如今溪边的风光景物更想将您挽留。没有鲜花的土地上铺展着如茵的绿草,天将下雨时低垂着如白鹤般的云朵。小船靠近岸边,小鹅频频伸长脖颈张望;溪水清澈见底,小鱼儿忽然分散成群游动。我们吟诗的情致和饮酒的器量都豪迈俊逸,酒杯一定要斟得满满的,尽情畅饮方休。
赏析
此诗为欧阳修与友人赵南正的唱和之作,描绘了春日溪边宴游的闲适场景,抒发了珍惜当下、纵情诗酒的豪迈情怀。首联以“惜春”起笔,点明时节,又以“风物留君”转入眼前欢聚,形成情感转折。颔联写景工巧,“无花地展如茵草”以地毯喻草地,突出其平整茂盛;“欲雨天垂似鹤云”以白鹤喻云朵,刻画其洁白飘逸之态,观察细腻,比喻新颖。颈联转写溪边动物,“鹅儿引颈”、“鱼子分群”,动态描写生动传神,充满生活情趣,侧面烘托出环境的幽静与生机。尾联直抒胸臆,赞美宾主二人“吟情饮量皆豪俊”,并以“酒盏须斟一百分”作结,将诗酒唱和的豪兴推向高潮,充分体现了宋代文人雅集的风流与洒脱。全诗语言清新明快,对仗工整,写景生动,抒情直率,在闲适的基调中透出一股豪俊之气,展现了欧阳修诗歌平易流畅、情韵悠长的艺术特色。
创作背景
此诗创作于宋仁宗时期,具体年份不详,是欧阳修与友人赵南正在溪边游玩时的唱和之作。欧阳修是北宋诗文革新运动的领袖,其诗风受韩愈影响,又自成一家,主张诗歌应反映现实、平易流畅。此诗属于其日常交游酬唱类作品,反映了宋代文人之间以诗会友、诗酒唱和的普遍风尚。在相对承平的年代,文人雅士常于山水之间寻幽探胜,吟咏性情,此类作品往往在描绘自然景致中寄托生活情趣与人生感悟。