在线阅读《和李屯田西湖寻春》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
把酒同寻湖畔春,赏心何况更良辰。
留阴岸雨溥红杏,送暖汀风恼绿蘋。
低写卧虹桥齿密,小装文鹢舫头新。
聚星亭上华簪客,即是高阳旧里人。
李屯田:指李及之,时任屯田员外郎,是宋祁的同僚与友人。屯田是官职名。
把酒:手持酒杯。
赏心:心情欢畅。
良辰:美好的时光。
留阴岸雨溥红杏:岸边的雨水浸润着红杏,使其在树荫下显得更加娇艳。溥,通“普”,普遍,此处引申为浸润、沾湿。
送暖汀风恼绿蘋:汀洲上暖风拂过,吹动了绿色的浮萍,仿佛在撩拨它们。恼,撩拨、引动。蘋,一种水生蕨类植物,即田字草。
低写卧虹桥齿密:弯弯的拱桥倒映在水中,像低垂的彩虹,桥洞(齿)排列紧密。写,通“泻”,倾泻,此处指倒映。
小装文鹢舫头新:装饰着鹢鸟图案的小船,船头崭新漂亮。文鹢,古代船头常画鹢鸟(一种水鸟)为饰,故称。舫,船。
聚星亭:西湖畔的亭台名,可能指文人雅士聚集之地。
华簪客:头戴华美发簪的客人,指官员或高雅之士。
高阳旧里人:指酒徒或豪放不羁的故交。高阳,用“高阳酒徒”典故。秦末郦食其求见刘邦,自称“高阳酒徒”,后泛指好酒而狂放不羁的人。里人,同乡或旧相识。