在线阅读《和朱少府苦雨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
滞淹连春晦,层阴接夜分。
骁壶惟发电,愁栋但生云。
里突居无爨,官蛙坐厌闻。
遥知霖唱罢,客思转相纷。
滞淹:指雨水滞留,久而不退。
连春晦:接连着春天的阴晦天气。晦,阴历每月的最后一天,此处指阴暗的天气。
层阴:层层叠叠的阴云。
夜分:夜半。
骁壶:古代投壶游戏中的一种技巧,此处借指雨点如投壶之箭般迅疾落下。
发电:形容雨点落下时如闪电般迅疾。
愁栋:使人发愁的屋梁。栋,房屋的正梁。
但生云:只是生出(潮湿的)水汽,仿佛云气。
里突:里巷的烟囱。突,烟囱。
居无爨(cuàn):居家无法生火做饭。爨,烧火做饭。
官蛙:池塘里的青蛙。官,公有之意,或指官舍旁的池塘。坐厌闻:坐着都听厌了(蛙鸣)。
霖唱:指久雨。霖,久下不停的雨。唱,指雨声如歌。
客思:客居他乡的愁思。
转相纷:转而变得纷乱繁杂。