在线阅读《杨备永嘉市征》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
汉祀坛边望画衣,故人杯酒怨歌骊。
几枝北道梅传信,一味南方桂补羸。
后雨蒸青贻素业,旧塘生草继妍辞。
他年第颂归何处,名应唐家十二时。
杨备:此处应指地名或与祭祀相关的场所,非人名。永嘉:古郡名,今浙江温州一带。市征:可能指集市或与赋税、征役相关的事务。
汉祀坛:汉代祭祀用的土坛,泛指古迹。画衣:彩绘的衣裳,可能指神像或祭祀服饰。
故人:老朋友。杯酒:饮酒。怨歌骊:唱着充满离愁别怨的《骊驹》之歌。《骊驹》是古代告别时唱的诗篇。
北道梅:北方道路旁的梅花。传信:传递消息,古有折梅寄远的习俗。
南方桂:南方的桂花。补羸:滋补瘦弱的身体。桂可入药。
后雨蒸青:雨后的蒸腾水汽使草木更显青翠。贻素业:留给清白的家业或事业。
旧塘生草:旧日的池塘长满青草。继妍辞:继续写出华美的文辞。
第颂:次第歌颂,依次赞颂。
名应唐家十二时:名声应当与大唐的十二时辰相应和,喻指流芳百世。唐家,指唐朝;十二时,指全天,喻指永恒。