《张生南归》宋 · 宋祁

在线阅读《张生南归》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


宋祁

谒舍修容倦刺毛,纷纷朱紫笑银袍。

吴天破月愁归晚,楚俗伤春忌唱高。

江步挐舟双打桨,酒亭横帜一持螯。

平台邹马英游盛,霏霰连天待赋毫。

七言律诗书生人生感慨友情酬赠叙事

注释

谒舍:客舍,旅馆。

修容:修饰仪容。

倦刺毛:形容奔波劳顿,毛发散乱。刺毛,毛发竖起。

朱紫:指高官显贵。唐代三品以上服紫,五品以上服朱。

银袍:指低级官员或未入仕的士子所穿的白色袍服。

吴天:吴地的天空,泛指江南地区。

破月:残月,不圆的月亮。

楚俗:楚地的风俗。

伤春:因春天逝去而感伤。

忌唱高:忌讳高声歌唱,指情绪低落,无心欢歌。

江步:江边的码头。步,通“埠”。

挐舟:牵舟,引舟。挐,同“拿”,牵引。

双打桨:双桨划船。

酒亭:酒肆,酒店。

横帜:悬挂着酒旗。帜,酒旗。

持螯:手持蟹螯,指吃蟹饮酒,典出《世说新语》,形容闲适放达。

平台:西汉梁孝王所建的台名,为文人雅集之地,此处借指文人荟萃的场所。

邹马:指邹阳和司马相如,二人皆为梁孝王座上宾,以文采著称。此处借指才华出众的文士。

英游:英才俊杰的交游。

霏霰:纷飞的雪珠。霏,飘扬。霰,小雪粒。

赋毫:挥毫作赋。

译文

在客舍中整理倦容,奔波已使毛发蓬乱,看那纷纷朱紫高官,正嘲笑我这白衣书生。江南的天空挂着残月,我愁绪满怀归去已晚,楚地的风俗令人伤春,更无心去放声高歌。江边码头牵船待发,双桨已准备击打水面,路旁酒亭旗帜招展,正好持蟹畅饮一番。想那平台之上,邹阳司马相如般的英才交游正盛,眼前却是风雪连天,正等待我挥洒诗篇。

赏析

此诗为宋代诗人宋祁赠别友人张生南归之作。全诗情感复杂,既有对友人羁旅困顿、怀才不遇的深切同情,又有对其南归后放达生活的想象与勉励,末句更寄寓了对其文学才华的期待。艺术上,诗歌对仗工整,用典精切。首联“谒舍修容倦刺毛,纷纷朱紫笑银袍”,通过“倦刺毛”与“笑银袍”的对比,生动刻画了寒士的窘迫与世态的炎凉,画面感极强。颔联“吴天破月愁归晚,楚俗伤春忌唱高”,以“破月”、“伤春”的意象,渲染了凄清惆怅的离别氛围,情景交融。颈联笔锋一转,想象友人归途“持螯”之乐,节奏由抑转扬。尾联用“平台邹马”之典,既赞美友人才华,又以“霏霰连天”的壮阔景象收束,暗示前路虽有风雪(艰难),但正是施展才华(赋毫)的时机,意境开阔,寄意深远,体现了宋祁诗歌“博奥典雅”的风格。

创作背景

此诗创作于北宋时期,具体年份不详。作者宋祁(998-1061),字子京,北宋著名文学家、史学家,官至工部尚书、翰林学士承旨,与兄宋庠并称“二宋”。宋祁虽身居高位,但其诗词常流露出对人情世态的敏锐观察和对友人的真挚情谊。从诗题“张生南归”及内容推断,此诗当为送别一位姓张的友人南归故里(吴楚之地)而作。诗中“银袍”暗示张生可能是一位科举未第或官职低微的士子,正处在人生失意、离京返乡的境遇中。北宋士大夫间交游酬唱之风极盛,此类赠别诗既表达情谊,也常蕴含对友人前途的劝慰与鼓励。