在线阅读《灯夕在告闻游人甚盛》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
火树缯山凤阙前,皇都美景属新年。
烟花并作长春国,日月潜移不夜天。
道上落梅飘脆管,陌头繁杏著游鞯。
须知钧会人同乐,莫叹秦侯抱疾眠。
灯夕:指元宵节,因有观灯习俗,故称。
在告:官员因病或因事请假在家。
火树:形容元宵夜灯火辉煌,如树上缀满火花。
缯山:用彩绸装饰成的山形灯景。缯,古代丝织品的总称。
凤阙:汉代宫阙名,后泛指皇宫、朝廷。
烟花:指元宵夜燃放的焰火。
长春国:比喻繁华似锦、永如春日的景象。
不夜天:灯火通明,如同白昼。
脆管:指笛子等声音清脆的管乐器。
落梅:古笛曲有《梅花落》,此处双关,既指乐曲,又暗喻飘落的梅花。
繁杏:繁盛的杏花。
游鞯:游人所骑的马。鞯,衬托马鞍的垫子,代指马匹。
钧会:盛大的聚会。钧,通“均”,有同乐之意。
秦侯:作者自称。宋祁曾封爵“郑国公”,此处用“侯”自指,并暗用《史记·范雎蔡泽列传》中“(秦昭)王稽谓范雎曰:‘先生待我于三亭之南。’与私约而去。王稽辞魏去,过载范雎入秦”的典故,范雎入秦前化名张禄,此处或借以自喻抱病在家的状态。