在线阅读《岁除》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
彫节真如借,良宵此向阑。
家储宿岁酒,乡送大傩寒。
旧卉回新物,来情续往欢。
匆匆馀几刻,催具五辛盘。
岁除:即除夕,一年的最后一天。
彫节:同“凋节”,指岁末时节,万物凋零。彫,同“凋”。
真如借:形容时光流逝之快,仿佛是从别处借来的一样短暂。
良宵:美好的夜晚,此处指除夕夜。
向阑:即将结束。阑,尽,晚。
宿岁酒:为过年准备、储存的陈酒。宿,隔夜,此处指为新年准备的。
大傩:古代在腊月(农历十二月)举行的一种驱除疫鬼的仪式。
旧卉回新物:凋谢的草木(旧卉)将重新焕发生机,迎来新的生命(新物)。卉,草的总称。
来情续往欢:未来的情感将延续过去的欢乐。
馀几刻:还剩下多少时刻。刻,古代计时单位,一昼夜为一百刻。
五辛盘:古代元旦(农历正月初一)或立春时,用五种有辛辣味的蔬菜(如葱、蒜、韭、蓼蒿、芥)拼成的盘菜,取迎新、散发五脏之气的寓意。此处指为迎接新年准备的菜肴。