在线阅读《同年王圣源南都讲授》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
刻意悲秋发未华,诸曹频费杜陵嗟。
歌缘郢客高难和,璧是秦人误指瑕。
绿底恩书褒振滞,乌衣群从庆还家。
离宫万户经庠盛,却对诸生坐绛纱。
同年:古代科举制度中同榜考中进士者的互称。
王圣源:作者宋祁的同年好友,生平不详。
南都:北宋的南京应天府,今河南商丘。讲授:指担任学官,教授生徒。
刻意悲秋:有意地抒发悲秋之情。语出《楚辞·九辩》:“悲哉秋之为气也”。
发未华:头发尚未花白,指年纪尚轻。
诸曹:指朝廷各部司的官员。
杜陵嗟:杜甫的叹息。杜甫常自称“杜陵野老”,其诗多忧国忧民、怀才不遇之叹。此处借指王圣源像杜甫一样,才华未得施展,令同僚们为之叹息。
歌缘郢客高难和:歌曲因为郢客的格调太高而难以应和。郢客,指楚国郢都的歌唱家,技艺高超。典出《文选·宋玉对楚王问》:“客有歌于郢中者……其为《阳春》《白雪》,国中属而和者不过数十人。”比喻王圣源才学高妙,曲高和寡。
璧是秦人误指瑕:美玉被秦人错误地指出了瑕疵。典出《史记·廉颇蔺相如列传》,蔺相如识破秦王以十五城换和氏璧是诈,完璧归赵。此处反用其意,比喻王圣源的才华如同美玉,却被不识货的人(或指不公的选拔机制)挑剔指摘。
绿底恩书:指皇帝颁发的诏书。古代诏书多用绿色锦囊封装或写在绿纸上。
褒振滞:褒奖、提拔沉滞于下位的人才。振滞,举拔埋没的人才。
乌衣群从:指世家子弟、同族兄弟。乌衣,指南京乌衣巷,东晋时王、谢等世家大族聚居于此。群从,指子侄辈。此处指王圣源的家族亲友。
庆还家:庆贺他(王圣源)得以回到家乡(南都)任职。
离宫:皇帝在都城以外的宫殿。此处指南都(应天府)的行宫。
万户经庠盛:形容学校(经庠)众多,教育兴盛。庠,古代学校。
绛纱:红色的纱帐。汉代马融讲学时,常坐高堂,施绛纱帐,前授生徒,后列女乐。后以“绛帐”、“绛纱”代指师长授课之所或尊称师长。