《冯彭年苏州法掾》宋 · 宋祁

在线阅读《冯彭年苏州法掾》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


宋祁

竹箭征舻驶,骊驹客袂分。

倦游销仲产,参事厌卿军。

象阙天中隔,乡朝月外闻。

西山朝气爽,拄颊待谈云。

五言律诗人生感慨写景含蓄官吏

注释

冯彭年:人名,生平不详,应为宋祁友人,时任苏州法掾(司法佐官)。

法掾:州郡的司法属官,负责刑狱诉讼等事务。

竹箭:比喻人才,语出《尔雅·释地》:“东南之美者,有会稽之竹箭焉。”此处亦可能指代江南(苏州)风物。

征舻:远行的船只。舻,船头。

:快速行驶。

骊驹:纯黑色的马,亦为古代告别时所唱诗篇名,后泛指离别。

客袂分:指友人分别。袂,衣袖。

倦游:厌倦游宦生涯。

销仲产:使仲产(冯彭年)的才志消磨。仲产,或为冯彭年的字,亦可能用典,指其才干。

参事:参与政事,指担任法掾之职。

厌卿军:厌倦于在地方长官(指知州等)麾下任职。卿,尊称,此处指州郡长官。

象阙:指朝廷宫阙。象,象征。阙,宫门前的望楼。

天中隔:形容距离朝廷(京城)遥远,仿佛被天空阻隔。

乡朝:故乡与朝廷。

月外闻:形容消息来自极远之处,仿佛在月亮之外听闻。

西山:苏州西部的山,或泛指隐居之地。

朝气爽:早晨的空气清爽。

拄颊:以手托腮,悠闲或沉思状。

谈云:谈论高远之事。“云”有高远、玄妙之意。

译文

你像江南的竹箭,乘着远行的船帆快速驶离,我们如同唱起《骊驹》之歌,在客途中挥袖分别。你已厌倦了游宦生涯,消磨了出众的才志,参与州郡刑名事务,也厌倦了在长官麾下任职。朝廷的宫阙仿佛远在天际,被重重阻隔,故乡和朝堂的消息,都像从月亮之外传来般遥远。苏州西山的早晨空气多么清爽,愿你托着腮颊,悠闲地等待着与人谈论那些高远玄妙的话题。

赏析

这是一首送别友人的五言律诗。首联以“竹箭”、“骊驹”起兴,既点明友人前往的江南之地(苏州),又暗含对其才干的赞誉和离别的不舍,用典贴切,意象生动。颔联直抒胸臆,写友人因长期担任地方佐吏而产生的倦怠与厌烦,“销”、“厌”二字力透纸背,深刻揭示了古代下层官吏的普遍心境。颈联空间感极强,“天中隔”、“月外闻”以夸张手法极言京城与地方的距离感,既指地理上的遥远,也暗喻政治中心的疏离与信息传递的艰难,意境苍茫。尾联笔锋一转,为友人描绘了一幅超脱闲适的图景:在西山清爽的晨气中,拄颊谈云。这既是诗人对友人的宽慰与祝愿,希望他能从繁琐公务中暂时解脱,享受山林之趣;也蕴含了诗人自身对隐逸高谈生活的向往。全诗情感真挚,层次分明,从惜别到体察友人之困顿,再到寄予闲适之望,体现了宋祁诗歌工整凝练、善于抒写宦情的特点。

创作背景

此诗创作于北宋时期,具体年份不详。作者宋祁(998-1061),字子京,北宋著名文学家、史学家,官至工部尚书、翰林学士承旨,与兄长宋庠并称“二宋”。冯彭年是其友人,时任苏州法掾(州司法参军)。宋代州郡司法属官事务繁杂,品阶不高,升迁不易,许多文人担任此类官职时容易产生倦怠和怀才不遇之感。宋祁本人宦海沉浮,深谙官场况味,此诗既是对友人境遇的理解与同情,也折射出当时中下层文官普遍的仕途心态。苏州在宋代是江南繁华之地,但远离政治中心汴京(今开封),故诗中多有“天隔”、“月外”之叹。