在线阅读《兰轩初成公退独坐因念若得一怪石立于梅竹间以临兰上隔轩望之当差胜也然未尝以语人沈吟之际适髯生历阶而上抱一石至规制虽不大而巉岩可喜欲得一书籍易之时予几上适有二书乃插架之重者即遣持去寻命小童置石轩南花木之精彩顿增数倍因作长句书以遗髯生聊志一时之偶然也》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
竹石梅兰号四清,艺兰栽竹种梅成。
一峰久矣思湖玉,三物居然阙友生。
赖得髯参令我喜,飞来灵鹫遣人惊。
小轩从此完无恨,急扫新诗为发明。
兰轩:指作者新建成的、以兰花为主要观赏对象的书斋或小室。
公退:指处理完公务后归来。
髯生:指一位长着络腮胡须的人,是作者的朋友或门生。
规制:指石头的形状、大小。
巉岩:形容山石高峻、险峭的样子。
插架之重者:指书架上比较重要、珍贵的书籍。
四清:指竹、石、梅、兰四种被视为清雅高洁之物。
湖玉:指太湖石,以玲珑剔透、造型奇特著称。
三物:指竹、梅、兰。
阙:同“缺”。
友生:朋友。此处指能与竹、梅、兰为友的石头。
髯参:即“髯生”,对那位长须朋友的戏称或昵称。
灵鹫:指杭州灵鹫峰(飞来峰),以奇石闻名。此处借指髯生送来的奇石。
完无恨:完美而没有遗憾。
发明:阐发、说明,此处指作诗以记述此事。