在线阅读《长安道中怅然作三首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
三辅古风烟,征骖怅未前。
山园蓬颗外,宫室黍离边。
树老经唐日,碑残刻汉年。
便须真陨涕,不待雍门弦。
三辅:汉代治理京畿地区的三个职官(京兆尹、左冯翊、右扶风)的合称,后泛指长安附近地区。
征骖:远行的马车。骖,古代驾在车前两侧的马。
蓬颗:长有蓬草的土块,指荒坟。语出《汉书·贾山传》:“使其后世曾不得蓬颗蔽冢而托葬焉。”
黍离:《诗经·王风》篇名,为周大夫行役至宗周旧都,见宫室尽为禾黍,彷徨不忍离去而作。后用以感慨国家衰亡、故国残破。
树老经唐日:树木古老,经历过唐朝的岁月。
碑残刻汉年:石碑残破,上面刻着汉代的年号。
陨涕:落泪。
雍门弦:典故,出自《说苑·善说》。战国时齐国雍门子周善鼓琴,能以琴声令孟尝君泫然泣下。后以“雍门琴”或“雍门泣”指引发悲情的音乐或事物。此处意为,眼前的荒凉景象已足以让人落泪,无需琴声催动。