在线阅读《万秀才园斋》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
仁里乐丘园,茨茅构回轩。
槛风丛筱密,畦雨晚菘繁。
列岫非他境,疏流即故源。
彦伦回驾日,于此愧惊猿。
仁里:仁者所居之地,指风俗淳朴的乡里。
乐丘园:乐于隐居田园。丘园,指隐居之所。
茨茅:用茅草覆盖屋顶。茨,用茅草盖屋。
构回轩:建造曲折环绕的廊轩。
槛风:栏杆边的风。槛,栏杆。
丛筱:丛生的细竹。筱,小竹子。
畦雨:菜畦中的雨水。畦,田园中分成的小区。
晚菘:秋末冬初的白菜。菘,白菜。
列岫:排列的山峰。岫,山峰。
疏流:疏浚的溪流。
彦伦:指南朝齐代隐士周颙,字彦伦。他曾隐居钟山,后应诏出仕,再次经过钟山时,孔稚珪作《北山移文》讽刺其违背隐逸之志。此处借指有隐逸之志的人。
回驾日:指(像周颙那样)改变初衷,驾车返回尘世的日子。
愧惊猿:面对山猿感到惭愧。典故出自《世说新语》,支遁好鹤,后鹤欲飞,支遁曰:“既有凌霄之姿,何肯为人作耳目近玩?”遂放之。此处化用,意指真正的隐士应如猿鹤般自由,不为尘世所羁,若中途改变志向则会面对自然景物感到羞愧。