在线阅读《九日置酒》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
秋晚佳辰重物华,高台复帐驻鸣笳。
邀欢任落风前帽,促饮争吹酒上花。
溪态澄明初毕雨,日痕清澹不成霞。
白头太守真愚甚,满插茱萸望辟邪。
九日:指农历九月初九,即重阳节。
置酒:摆设酒宴。
物华:美好的景物。
高台复帐:高高的楼台,层叠的帷帐。形容宴饮场所的华美。
鸣笳:吹奏胡笳。笳是一种古代管乐器,汉代流行于塞北和西域。
风前帽:用孟嘉落帽的典故。《晋书·孟嘉传》载,孟嘉为桓温参军,重阳节游龙山,风吹帽落而不觉,桓温命孙盛作文嘲之,孟嘉即席答文,其文甚美。后成为重阳登高、名士风流的佳话。
酒上花:指酒面上的浮沫,又称“酒花”。
溪态澄明:溪水的状态清澈明净。
毕雨:雨停。
日痕清澹:日光清淡。
不成霞:没有形成绚烂的晚霞。
白头太守:诗人自指。宋祁曾任知州,相当于汉代太守。
茱萸:一种植物。古代风俗,重阳节佩插茱萸以辟邪求吉。
辟邪:驱除邪祟。