在线阅读《答燕侍郎谢与端明李学士见过之什》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
方外仙乡岸幅巾,三竿红日照霜晨。
当关不用惊驺唱,共是扬家载酒人。
答:酬答,回复。
燕侍郎:指燕肃,字穆之,北宋官员、科学家、画家,官至礼部侍郎。
谢与:疑为“谢予”,感谢我之意。或为燕肃诗题中用语。
端明李学士:指李淑,字献臣,北宋官员、学者,曾任端明殿学士。
见过:来访,拜访。
什:篇什,诗篇。
方外:世俗之外,常指僧道或隐士的居处。
仙乡:神仙居住的地方,喻指环境清幽、远离尘嚣的住所。
岸幅巾:戴着露出额头的幅巾,一种头巾,形容衣着简朴、不拘礼节的隐逸形象。岸,高耸,引申为推起头巾露出前额。
三竿:指太阳升起已有三竹竿之高,形容时间不早。
霜晨:结霜的早晨,点明季节(秋冬)和时间。
当关:守门的人。
驺唱:古代贵官出行时,前导骑卒的传呼喝道之声。驺,驺从,显贵出行时的前后侍从。
扬家载酒人:用“载酒问字”典故。典出《汉书·扬雄传》,扬雄家贫嗜酒,时有好事者载酒肴从其游学。此处以扬雄自比,将燕、李二人比作携酒来访的雅士,意为彼此都是志趣相投的文人雅士,无需拘泥官场礼节。