在线阅读《重阳前二日喜雨答泗州郭从事 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
雨洗淮天旱始摧,正堪凭远上高台。
萸津菊润斋醅熟,共助重阳辟恶杯。
重阳前二日:指农历九月初七,重阳节(九月初九)的前两天。
答泗州郭从事:回复泗州郭姓从事官的诗作。从事,古代官名,州郡长官的僚属。泗州,古州名,治所在今江苏省盱眙县西北。
淮天:淮河地区的天空,代指淮河流域。
旱始摧:旱情才被(雨水)摧毁、解除。
凭远:凭栏远眺。
高台:此处可能指用于登高望远的高台或楼阁。
萸津:用茱萸浸泡的(酒或水)。茱萸,一种植物,古俗重阳节佩茱萸或饮茱萸酒以辟邪。津,液汁。
菊润:用菊花浸润的(酒)。重阳有饮菊花酒的习俗。
斋醅:指在书斋或斋戒期间酿造或准备的(酒)。醅,未滤的酒,也泛指酒。
辟恶杯:用以驱除邪秽、祈求吉祥的酒杯,指重阳节饮茱萸酒、菊花酒以辟邪的习俗。