《荒斋昼坐为鸣鸢所聒》宋 · 宋祁

在线阅读《荒斋昼坐为鸣鸢所聒》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


宋祁

喜钞寒鸱六翮轻,萧条墟落恣飞鸣。

屠邻腐肉知无限,少作扬州饿箭声。

七言绝句人生感慨含蓄咏物咏物抒怀

注释

荒斋:荒僻的书斋。

昼坐:白天闲坐。

鸣鸢:鸣叫的老鹰(鸢)。鸢,俗称老鹰,一种猛禽。

:声音嘈杂,使人厌烦。

喜钞:疑为“喜抄”或“喜超”,形容鸢鸟迅捷掠过的姿态。一说“钞”通“抄”,意为掠取。

寒鸱:鸱,指鸱鸮,即猫头鹰,此处可能泛指鸢类猛禽。寒鸱,指在寒天活动的鸱鸟。

六翮:指鸟类双翅上的主要正羽,代指翅膀。翮,羽毛中间的硬管。

:轻捷。

萧条:寂寥冷落。

墟落:村落。

:肆意,放纵。

飞鸣:边飞边叫。

屠邻:屠宰场所附近。屠,宰杀。邻,邻近之处。

腐肉:腐烂的肉。

知无限:知道(腐肉)多得没有穷尽。

:稍微,略微。

扬州饿箭声:典故,具体所指待考。可能化用与扬州相关的历史典故,如南北朝时鲍照《芜城赋》描写扬州(广陵)战乱后的荒芜,或唐代扬州作为繁华都市的对比。"饿箭"或比喻鸢鸟饥饿时如箭般迅疾扑食的叫声,亦可能暗指某种凄厉尖锐的声音。此句大意是劝诫鸢鸟稍微减少一些如同扬州饿箭般凄厉刺耳的鸣叫声。

译文

(那)喜欢迅疾掠过的寒天鸱鹰,翅膀是如此轻捷,在这寂寥冷落的村落上空肆意地飞翔鸣叫。屠宰场边腐烂的肉食你知道是无穷无尽的,(所以)请稍微减少一些那如同扬州饿箭般凄厉刺耳的聒噪之声吧。

赏析

本诗是南宋诗人范成大的一首即景抒怀之作。诗人于荒僻书斋昼坐,却被窗外鸢鸟的聒噪鸣叫声所扰,心生烦闷,遂提笔成诗。诗的前两句写景叙事,"喜钞寒鸱六翮轻,萧条墟落恣飞鸣",生动描绘了鸢鸟在萧条村落上空轻捷飞舞、肆意鸣叫的场景,一个"恣"字既写出了鸢鸟的无拘无束,也反衬出诗人所处环境的荒寂与心境的孤闷。后两句转为议论与劝诫,"屠邻腐肉知无限,少作扬州饿箭声",诗人以略带讽刺和无奈的口吻对鸢鸟说道:附近有的是腐肉可供你饱食,何必发出如此饥饿凄厉、令人不安的叫声呢?"扬州饿箭声"的比喻新奇而富有张力,将听觉感受转化为视觉与心理的冲击,既形象地摹写了鸢鸣的尖锐刺耳,也可能暗含对时局或世情的某种隐喻。全诗语言简练,画面感强,于日常琐事中寄寓了诗人对清静生活的向往,以及对纷扰外物的细微感触,体现了宋代文人诗关注日常生活、善于从平凡事物中提炼诗意的特点。

创作背景

此诗具体创作年份不详,当为范成大晚年退居故乡苏州石湖期间所作。范成大(1126-1193),字致能,号石湖居士,南宋中兴四大诗人之一。他仕途坎坷,曾奉命使金,不辱使命,晚年因与朝廷政见不合,退隐乡间。隐居期间,他创作了大量描写田园风光和乡村生活的诗篇,风格清新自然,但也时常流露出对世事的感慨和内心的孤寂。"荒斋"暗示其居处的简朴与远离尘嚣,"昼坐"则点明其闲居状态。鸢鸟的聒噪打破了书斋的宁静,触发了诗人的诗思。诗中"萧条墟落"的描写,既可能是实景,也可能折射了南宋后期农村的某种凋敝景象,或诗人主观心境的投射。