在线阅读《房陵旧第》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
谪去房陵席尚温,回看北第已消魂。
当时贺厦翩翻者,今日张罗不过门。
房陵:古地名,今湖北省房县。宋代为贬谪官员之地。
旧第:旧日的宅邸。
谪去:被贬谪离开。
席尚温:形容离开不久,坐席尚有余温。
北第:指达官贵人的府邸。此处指诗人自己昔日在京城的宅邸。
消魂:形容极度悲伤、沮丧。
贺厦:庆贺大厦落成,比喻前来祝贺、攀附的人。
翩翻者:形容人轻快、踊跃的样子,指那些趋炎附势之人。
张罗:张网捕鸟,引申为设置罗网或圈套。此处指设置门庭,接待宾客。
不过门:不再登门拜访。