在线阅读《和晏太尉西园晚春 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
北平心计尽红牙,五日雕鞍暮到家。
林下觅春春已晚,绿杨枝暗不通鸦。
和(hè):唱和,依照别人诗词的题材或体裁作诗词。
晏太尉:指晏殊,北宋著名词人、政治家,官至宰相,封临淄公,卒谥元献。太尉是高级武官或荣誉官衔。
西园:晏殊的园林,常为文人雅集之所。
北平:此处应指晏殊的封号或籍贯相关。晏殊封临淄公,临淄在今山东,非北平(今北京)。可能为“北门”之误或另有所指,或指晏殊曾任枢密使(枢密院在皇宫北面,故称“北府”、“北门”)。一说“北平”指晏殊的某种身份或心境。
心计:心思,谋虑。
红牙:调节乐曲板眼的拍板或牙板,多用檀木制成,色红,故名。亦指檀木所制的乐器,如琵琶。此处代指歌舞宴乐。
雕鞍:雕刻花纹的马鞍,代指骏马或骑马出行。
林下:山林田野,指幽静隐居之处。
不通鸦:指暮春时节,杨柳枝叶茂密深绿,连乌鸦的身影都遮蔽不通了。