在线阅读《和承旨学士喜资政侍郎休退五绝 其三》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
倦听当关报曙光,深藏象笏解荷囊。
身閒不傍功名路,方外方知日月长。
和:唱和,依照他人诗词的题材或体裁作诗。
承旨学士:宋代官职名,翰林学士承旨的简称,为翰林学士院的长官。
资政侍郎:宋代官职名,资政殿学士的别称,多为卸任执政大臣所带的荣誉衔。此处指致仕(退休)的官员。
休退:退休,致仕。
倦听:厌倦听闻。
当关:指守门人,此处引申为负责通报、传递消息的吏员。
曙光:清晨的阳光,喻指早朝时间。
象笏:象牙制成的笏板,古代官员上朝时所执的手板,用以记事。
荷囊:即“荷囊”,佩于腰侧用以盛放零星物品的小囊。官员佩戴以示身份,解下象征卸去官职。
身閒:身体清闲。閒,同“闲”。
方外:世俗礼法之外,指超脱尘世的隐居生活或境界。
日月长:感觉时间变得悠长,形容脱离官场繁忙后的自在心境。