在线阅读《水调歌头 其一 柳州北湖》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
澄彻北湖水,圆镜莹青铜。
客槎星汉天上,隐隐暗朝通。
六月浮云落日,十顷增冰积雪,胜绝与谁同。
罗袜步新月,翠袖倚凉风。
子韩子,叫虞帝,傲祝融。
御风凌雾来去,邂逅此从容。
欲问骑驎何处,试举叉鱼故事,惊起碧潭龙。
乞我飞霞佩,从子广寒宫。
水调歌头:词牌名。
柳州:今广西柳州市。北湖:指柳州城北的湖泊,具体所指待考,或为当时名胜。
澄彻:清澈透明。
圆镜莹青铜:形容湖面平静如圆镜,光亮如磨光的青铜。莹,光洁明亮。
客槎星汉天上,隐隐暗朝通:化用“乘槎”典故。传说天河与海相通,有人乘木筏(槎)从海上直达天河。此处形容北湖湖水澄澈,仿佛与天上的银河暗中相通,可以乘槎而上。槎,木筏。星汉,银河。
十顷增冰积雪:形容湖面广阔,水光清冷,如层层堆积的冰雪。顷,面积单位,一顷为一百亩。增冰,层冰。
胜绝:景色美妙到了极点。
罗袜步新月:化用曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”句意,形容在湖边新月下漫步的轻盈姿态。
翠袖倚凉风:化用杜甫《佳人》“天寒翠袖薄,日暮倚修竹”句意,形容倚风而立的情态。翠袖,代指女子或词人自己。
子韩子:对韩姓友人的尊称。第一个“子”是尊称,相当于“您”;“韩子”指其友人。
叫虞帝:呼唤虞舜。传说舜南巡,死于苍梧之野。柳州属古苍梧之地,故有此联想。
傲祝融:傲视火神祝融。祝融是南方之神,司夏。此处或指面对夏日炎热而傲然不惧。
御风凌雾:乘风驾雾,形容飘逸洒脱,有仙家风度。
邂逅此从容:不期而遇,在此悠闲自得。邂逅,不期而遇。从容,悠闲舒缓。
骑驎何处:借用仙人骑麒麟的典故,询问仙踪何在。驎,同“麟”,麒麟。
叉鱼故事:指韩愈在柳州写的《叉鱼招张功曹》诗所记述的故事。韩愈曾被贬阳山,遇赦北归途经郴州,与张署等人叉鱼为乐,并作诗。此处借指与友人韩子相聚的雅事。
惊起碧潭龙:形容叉鱼或吟诗豪兴惊动了深潭中的蛟龙。
乞我飞霞佩:请求赠给我仙人的飞霞佩饰。乞,求。飞霞佩,仙人的佩饰。
从子广寒宫:跟随您一同前往月宫。子,您。广寒宫,传说中的月宫。