在线阅读《游云门寺留题灵运上人房》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
云门入云深,树密山转幽。
溪亭脩竹里,激激玉泉流。
仁智所遐想,古今为胜游。
我乘休沐至,穷览殊难周。
金碧楼殿午,寒香松桂秋。
清风动高兴,飘越不可收。
禅师索题诗,捉笔事冥搜。
欲速驰思远,顷刻历九州。
象外有真物,惝恍难为求。
徒形陈熟言,羞涩为尔留。
云门寺:位于今浙江省绍兴市南的云门山上,是六朝至唐代的著名古刹。
灵运上人:对寺中高僧的尊称。“上人”是对僧人的敬称。
脩竹:修长的竹子。脩,同“修”。
激激:形容水流清澈、湍急的样子。
玉泉:形容泉水清澈如玉。
仁智所遐想:语出《论语·雍也》“知者乐水,仁者乐山”,指山水之乐能引发仁者智者的悠远情思。
休沐:古代官员的休假。
穷览殊难周:想要详尽游览却很难周全。穷,尽;周,周全。
金碧楼殿午:正午时分,寺院的楼阁殿宇金碧辉煌。
寒香松桂秋:松树和桂树在秋日散发着清寒的香气。
高兴:高雅的兴致。
飘越:飘然超越,形容思绪飞扬。
捉笔:执笔。
冥搜:深入思索、搜求(诗句)。
驰思远:思绪飞驰到远方。
象外有真物:超乎物象之外有真正的意趣或禅理。象,物象、形迹。
惝恍:模糊不清,难以捉摸。
徒形陈熟言:只能写出一些陈词滥调。形,表现;陈熟,陈旧熟套。
羞涩为尔留:因诗作不佳而感到惭愧,但还是为你(禅师)留下。