在线阅读《绿头鸭/多丽》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
晚春天。
柳丝初透晴烟。
黯离怀、绿房深处,艳游曾记当年。
衬龙绡、亭亭玉树,步鸳褥、窄窄金莲。
烧蜜调蜂,剪花挑蝶,香云微湿绿弯鬟。
嬉游困,倚郎私语,还爱抚郎肩。
共携手,海棠院左,翡翠帘边。
恨无情、锦笼鹦鹉,等闲轻语花前。
昔相怜、关山咫尺,今相望、咫尺关山。
是妾心阑,是郎意懒,是郎无分妾无缘。
都休问、金枝云里,何日跨金鸾。
深盟在,香囊暗解,终值双鸳。
绿头鸭/多丽:此为词牌名。《绿头鸭》与《多丽》为同一词牌之异名,属长调慢词。
晚春天:暮春时节。
柳丝初透晴烟:柳条在晴朗的薄雾中刚刚显现出嫩绿。透,显露。晴烟,晴日的水汽或薄雾。
黯离怀:因离别而心情黯淡、忧伤。
绿房深处:指幽深的闺房或庭院深处。绿房,或指绿荫环绕的房舍。
艳游:指昔日美好欢愉的游乐。
衬龙绡、亭亭玉树:以薄如蝉翼的龙绡(一种名贵丝织品)为衬,形容男子身姿如玉树般挺拔秀美。亭亭,高耸直立的样子。
步鸳褥、窄窄金莲:在绣有鸳鸯的褥垫上行走,指女子纤足(旧时缠足称“金莲”)移动。
烧蜜调蜂,剪花挑蝶:形容昔日嬉戏玩耍的情景,像用蜜引蜂、剪花逗蝶一样甜蜜有趣。
香云微湿绿弯鬟:女子如云的鬓发微微湿润,梳成绿色的弯鬟。香云,喻女子头发。
嬉游困,倚郎私语,还爱抚郎肩:游玩疲倦了,便倚靠着情郎低声私语,还亲昵地抚摸他的肩膀。
海棠院左,翡翠帘边:指两人曾携手共游之处,在海棠院的左边,翡翠帘子的旁边。
恨无情、锦笼鹦鹉,等闲轻语花前:可恨那锦笼中的鹦鹉不懂人情,随意地在花前学舌(可能指学说了不该说的话,或反衬人的孤独)。等闲,随便,轻易。
昔相怜、关山咫尺,今相望、咫尺关山:从前相爱时,即使隔着关山也觉得近在咫尺;如今相望,即使近在咫尺也如同隔着关山。极言心理距离之远。
是妾心阑,是郎意懒,是郎无分妾无缘:是我的心已冷,还是你的情意已淡,抑或是你我本就无缘无分?阑,将尽,衰落。
都休问、金枝云里,何日跨金鸾:都不要问了,那云端里的金枝玉叶(喻富贵或仙界),何时才能跨上金鸾(指成婚或团聚)呢?金鸾,传说中仙人所乘的鸾鸟,亦喻指美好的归宿。
深盟在,香囊暗解,终值双鸳:往日的深情盟约还在,我暗自解下香囊(定情信物),终究希望能配得上那双宿双飞的鸳鸯。值,遇到,配上。双鸳,成对的鸳鸯,喻恩爱夫妻。