在线阅读《野农谣》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
去年阳春二月中,守令出郊亲劝农。
红云一道拥归骑,村村镂榜粘春风。
行行蛇蚓字相续,野农不识何由读。
唯闻是年秋,粒颗民不收。
上堂对妻子,炊多籴少饥。
号啾下堂见官吏,税多输少喧征求。
呼官视田吏视釜,官去掉头吏不顾。
内煎外迫两无计,更以饥躯受笞箠。
古来丘垄几多人,此日孱生岂难弃。
今年二月春,重见劝农文。
我勤自钟惰自釜,何用官司劝我氓。
农亦不必劝,文亦不必述。
但愿官民通有无,莫令租吏打门叫呼疾。
或言州家一年三百六十日,念及我农惟此日。
守令:郡守和县令,泛指地方长官。
出郊:到郊外。
劝农:鼓励农耕。古代地方官在春耕时节举行仪式,督促农民耕作。
红云一道:形容官员仪仗队伍的旗帜、伞盖等连成一片,远望如红云。
拥归骑:簇拥着归去的车马。
镂榜:雕刻或书写的告示、文告。
粘春风:张贴在春风中,意即春风吹拂着告示。
行行蛇蚓字相续:形容告示上的字迹潦草连绵,像蛇和蚯蚓爬行一样。
何由读:怎么读,意即不认识字。
粒颗民不收:颗粒无收。
炊多籴少饥:要做饭的粮食多,能买来的粮食少,因此挨饿。籴(dí),买进粮食。
号啾:哀号哭泣的声音。
税多输少喧征求:要交的税多,能缴纳的少,官吏还喧闹着催征。输,缴纳。
呼官视田吏视釜:叫官员来看看田地(的荒芜),叫胥吏来看看锅灶(的空虚)。釜,锅。
官去掉头吏不顾:官员掉头就走,胥吏也不理睬。
内煎外迫两无计:家里受饥饿煎熬,外面受官府逼迫,两方面都没有办法。
饥躯:饥饿的身体。
受笞箠:遭受鞭打。笞箠(chī chuí),竹板或鞭子抽打。
丘垄:坟墓。
此日孱生岂难弃:像这样孱弱的生命,难道还难以舍弃吗?孱(chán),虚弱。
劝农文:劝勉农耕的文书、布告。
我勤自钟惰自釜:我勤劳(收获)自然用钟来量(钟是古代容量单位,形容多),懒惰自然用釜来量(釜容量较小,形容少)。意指收成多少全凭自己勤惰。
氓(méng):民,百姓。
州家:指州郡官府。
惟此日:只有这一天(指劝农日)。