在线阅读《送舒太博通判眉州》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
通守方忻再命新,东风疏雨拂行尘。
封疆远入鱼凫国,岐路正逢蚕市春。
彭岫晓岚迎画隼,锦江晴绿照朱轮。
归期不待更书至,旧有清名在缙绅。
通守:宋代通判的别称,为州府副长官,有监察之权。
再命新:指再次被任命新职。
鱼凫国:古蜀国传说中鱼凫氏所建之国,代指蜀地,此处特指眉州(今四川眉山)。
岐路:岔路,指分别的道路。
蚕市:古代蜀地春季买卖蚕具、农产品的集市,是重要的岁时风俗。
彭岫:指彭山,眉州附近的山名。
画隼:绘有隼鸟图案的旗帜,为刺史、太守等地方长官仪仗,此处代指舒太博的车驾。
锦江:岷江支流,流经成都,此处泛指蜀地江河。
朱轮:古代王侯显贵所乘的红色车轮车,亦指高官的车驾。
更书:再次来信。
缙绅:插笏于绅带间,为官宦的装束,后用作官宦的代称。