在线阅读《贺运使学士分散徭人》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
狂徭数载扰湘东,多谢招降息战攻。
千里山川还汉界,万人戈甲卷秋风。
牛羊野放狼心伏,鹰犬閒眠兔穴空。
不独事宁论爵赏,须知全活有阴功。
贺运使学士:指一位姓贺的转运使学士。宋代转运使主管一路财赋,兼有监察地方官吏之责,常加‘学士’衔以示尊崇。
分散徭人:指通过招抚、安置等手段,使聚居作乱的瑶族(古称‘徭’)民众分散归顺,化解其反抗力量。
狂徭:指桀骜不驯、聚众反抗的瑶民。‘狂’形容其声势或行为激烈。
湘东:指湖南东部地区,历史上是瑶族等少数民族聚居地之一。
戈甲:戈矛和铠甲,代指武器装备或军事行动。
卷秋风:像秋风扫落叶一样被收拾、平息。形容军事行动迅速彻底。
狼心伏:像狼一样凶悍的心思被降伏、平息。比喻反抗者的敌意被消除。
鹰犬:猎鹰和猎犬,比喻追捕镇压的官兵或手段。
兔穴空:像兔子窝一样被掏空。比喻反抗者的巢穴被清除,隐患消除。
事宁:事情平息,指叛乱被平定。
爵赏:爵位和赏赐。指朝廷对有功之臣的封赏。
全活:保全性命,使(百姓)存活下来。
阴功:阴德,暗中积累的善行功德。指不单凭武力镇压,而是通过招抚保全生灵的功德。