在线阅读《和董职方见贺诞子诗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
天幸依仁守列藩,佳篇为贶荷谦尊。
固惭彝鼎无勋阀,且喜桑弧有子孙。
岂比芳兰庭下秀,预知苦李道傍繁。
日临庶狱虞阴谴,敢望高开纳驷门。
和:唱和,酬答。
董职方:指董俨,字望之,时任职方员外郎,是范仲淹的同僚好友。职方为兵部下属官职,掌天下地图、城隍、镇戍等事。
见贺诞子诗:董俨为祝贺范仲淹得子而作的诗。此为范仲淹的答谢之作。
天幸:上天的眷顾、幸运。
依仁守列藩:依循仁德之道,镇守一方。范仲淹当时任陕西经略安抚副使,负责西北边防,故称“守列藩”。
佳篇:指董俨的贺诗。
贶(kuàng):赐予,赠予。
荷谦尊:承蒙您谦逊而尊重的(赠诗)。荷,承受。谦尊,谦逊而尊贵。
彝鼎:古代宗庙常用的礼器,常刻铭文以记功勋,此处代指显赫的功业。
勋阀:功勋门第。
桑弧:桑木做的弓。古时生男孩,以桑木为弓,蓬草为矢,射天地四方,象征男儿志在四方。后以“桑弧”代指生男孩。
芳兰庭下秀:庭院中秀美的兰花,比喻出身高贵、才华出众的子弟。
苦李道傍繁:路旁繁多的苦李树。《晋书·王戎传》载,王戎幼时见道边李树多子,推断其为苦李,因若是甜李早被路人摘尽。此处为自谦之词,比喻自己的儿子只是寻常之辈。
庶狱:众多的刑狱诉讼之事。
虞阴谴:担忧因过失而受到上天的暗中责罚。虞,忧虑。阴谴,冥冥中的责罚。
敢望:岂敢奢望。
高开纳驷门:敞开高大的门庭,容纳四匹马驾的车进出。化用《史记·陈丞相世家》典故:“(陈平)家乃负郭穷巷,以弊席为门,然门外多有长者车辙。”后以“驷马高门”形容门第显赫。此处表示不敢奢望子孙能光耀门楣。