在线阅读《九日赏池会上酬王职方》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
雅集高谈思豁然,齐山依约对疏烟。
江城泛菊逢佳节,禁苑闻韶忆去年。
久厌风波惊世路,且同樽酒醉凉天。
今来古往情何异,弄水亭边舣画船。
九日:指农历九月初九,重阳节。
酬:以诗文相赠答。
王职方:诗人的友人,姓王,官职为职方(兵部职方司官员,掌管地图、四夷归化等事)。
雅集:文人雅士的聚会。
豁然:开阔、通达的样子。
齐山:山名,此处可能指聚会地点附近的山,或借用杜牧《九日齐山登高》诗意。
依约:隐约,依稀。
疏烟:稀疏的烟霭。
江城:临江的城市,此处指聚会所在地。
泛菊:重阳节饮菊花酒的习俗。
禁苑:皇家宫苑。
闻韶:听到美妙的音乐。《论语·述而》记载孔子在齐国听到《韶》乐,三月不知肉味。此处指去年在京城听到的宫廷雅乐。
风波:比喻仕途的险恶与动荡。
世路:人世间的道路,特指仕途。
樽酒:杯中的酒。樽,酒器。
凉天:指秋天的凉爽天气。
弄水亭:亭名,应是聚会所在的池边亭台。
舣画船:使装饰华美的船停靠岸边。舣,使船靠岸。