在线阅读《留隐庵老住碧芦轩》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
庵中之人不见形,两脚不住以隐名。
此行有似风过海,摸索不著闻其声。
浣花江头万僧市,抵掌笑谈儿辈惊。
一轩碧芦佛手种,霜叶戚戚如诗鸣。
此间谓是留凤处,但恐还作冥鸿征。
卷衣我亦逐师去,分取半庵栖月明。
留隐庵:一座僧人或隐士居住的庵堂。
老住:指长期居住于此的僧人。
碧芦轩:庵堂内一处以碧绿芦苇为特色的轩室。
不见形:看不见身形,形容行踪飘忽或隐逸之深。
两脚不住:双脚不停歇,形容行脚僧或云游不定。
风过海:像风吹过海面,了无痕迹。
摸索不著:无法触及,难以把握。
浣花江头:指成都浣花溪畔,唐代诗人杜甫曾居于此,后亦泛指风景清幽、文人雅集之地。
万僧市:形容僧人聚集、法事兴盛的热闹场景。
抵掌:击掌,形容谈笑风生、兴致高昂。
佛手种:指碧芦为僧人所亲手种植。
霜叶戚戚:经霜的叶片发出萧瑟的声音。戚戚,拟声词,形容风吹叶动之声。
诗鸣:如同诗歌在吟唱。
留凤处:传说中凤凰栖息之地,喻指高人隐居的佳处。
冥鸿:高飞远遁的鸿雁,比喻隐逸远走高飞之人。
卷衣:收拾行装,准备离去。
逐师去:追随禅师(或隐者)而去。
分取半庵:希望能分享庵堂的一半,在此栖身。
栖月明:在明月之下栖息。