在线阅读《挽妹婿汪汻四首 其三》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
一疾那知死,三朝竟不醒。
遗羹真惨怆,分肉尚精明。
玉树衣难綵,壁岩毡枉青。
英魂千古在,稚子读书声。
挽:哀悼死者。
妹婿:妹夫。
汪汻:人名,作者的妹夫。
一疾:一场疾病。
那知:哪里知道,表示意外。
三朝:三天。
竟不醒:最终没有醒来,指去世。
遗羹:典故,出自《左传·郑伯克段于鄢》,郑庄公因母亲偏爱弟弟而心生间隙,后掘地见母,有“不及黄泉,无相见也”之语,后经颍考叔“食舍肉”的启发,母子重归于好。此处“遗羹”借指亲人(妹妹)失去丈夫的悲痛。
惨怆:悲伤凄惨。
分肉:典故,出自《史记·陈丞相世家》,陈平年轻时在乡里主持分肉非常公平,受到父老称赞,他说如果让他治理天下,也能像分肉一样公平。此处“分肉尚精明”借指逝者(汪汻)生前处事精明能干。
玉树:比喻姿貌秀美、才干优异的人。典出《世说新语·言语》,谢安问子侄们:“子弟亦何预人事,而正欲使其佳?”谢玄答:“譬如芝兰玉树,欲使其生于阶庭耳。”
衣难綵:难以再穿上彩色的衣服。意指逝者已去,无法再享受人世的美好。“綍”同“彩”。
壁岩:陡峭的山岩。
毡枉青:枉自铺着青色的毡席。意指灵堂虽设,人已不在。“毡”指灵前所铺的垫席。
英魂:英灵,对逝者的敬称。
稚子:幼小的孩子,指逝者的子女。