在线阅读《挽妹婿汪汻四首 其四》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
亡恙壁岩日,媒云妇有依。
世科君六世,时事彼一时。
寂寞吾州隔,诸孤我妹慈。
九京逢桂老,东坦愧羲之。
亡恙:问候用语,意为“还好吗”、“平安否”。此处指昔日安好之时。
壁岩:可能指汪汻的居所或字号,或喻指其品格如岩石般坚贞。
媒云妇有依:媒人曾说(妹妹)嫁人后有了依靠。媒,媒人;云,说;妇,指作者的妹妹;依,依靠。
世科君六世:指汪汻家族连续六代有人科举及第。世科,世代科举登科。
时事彼一时:时局世事,今非昔比。彼一时,指过去那个时代。
寂寞吾州隔:我所在的州郡(与汪家)相隔,显得寂寞。吾州,作者所在的州郡。
诸孤我妹慈:留下的众多孤儿,由我的妹妹慈爱地抚养。诸孤,众多孤儿;慈,慈爱,此处作动词。
九京:即九原,春秋时晋国卿大夫的墓地,后泛指墓地、黄泉。
逢桂老:在九泉之下遇到年长的贤者(或指汪汻的先人)。桂,可能喻指贤才或科举及第者(蟾宫折桂)。
东坦:即“东床坦腹”的典故,指女婿。典出《世说新语》,郗鉴选王羲之为婿。
愧羲之:作者自愧不如王羲之那样杰出。羲之,王羲之,此处代指优秀的女婿。