在线阅读《得安道中》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
洲渚但明月,人烟如晓星。
春泥才故里,秋水又浮萍。
衣破披蓑冷,厨空煮草腥。
抱儿含笑语,衣里麦青青。
得安:地名,具体所指不详,可能为途中经过的驿站或村镇。
洲渚:水中的小块陆地。
晓星:拂晓时的星星,形容稀少、稀疏。
春泥才故里:意指春天才离开故乡。
秋水又浮萍:秋天又像浮萍一样漂泊。浮萍,水生植物,随水漂流,常比喻漂泊无定的生活。
蓑:蓑衣,用草或棕毛制成的雨具。
厨空:厨房里空无一物,指没有粮食。
煮草腥:煮食野菜,带有腥味。
衣里麦青青:衣服里还藏着青青的麦穗。此句或有两解:一是指怀中幼儿的衣物里藏着未熟的麦穗,暗示饥饿与希望;二是指‘衣’通‘依’,依偎在怀里,看着麦田青青。结合上下文,以前者更为贴切,描绘了极度贫困中仍存有一丝生机与父爱。