在线阅读《挽李左藏》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
少年谓子气横秋,壮已边城汗漫游。
筮仕弗如归亦好,读书未了死方休。
半生懒意琴三叠,千古诗情土一邱。
月落锡林烟露冷,松风无籁自飕飕。
挽:哀悼,悼念。
李左藏:指诗人的友人,生平不详。左藏,古代官署名,左藏库的简称,掌管国库。此处可能指其官职或代称。
气横秋:形容少年意气风发,气势豪迈。语出孔稚珪《北山移文》“霜气横秋”。
汗漫游:指漫无边际、自由自在的远游。
筮仕:古人将出仕做官前占卜吉凶,后泛指初次做官。
弗如:不如。
琴三叠:指古琴曲《阳关三叠》,常用于送别,此处暗喻人生离别与知音难觅的感慨。
土一邱:即“一丘土”,指坟墓。邱,同“丘”。
锡林:可能指僧人居住的丛林,或代指幽静的归隐之地。锡,指僧人的锡杖。
无籁:没有声响。籁,泛指声音。
飕飕:形容风声。