在线阅读《送周徽州赴建州》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
作牧文公父母州,考亭今又借邦侯。
来莫建山同仰止,去思歙水共长流。
贡茗莫淹千里守,和羹须是百花头。
暇日摩挲厅壁记,昔梁叔子后身周。
作牧:担任州郡长官。牧,古代州官称牧。
文公父母州:指徽州。文公,指朱熹(谥号“文”),他是徽州婺源(今属江西)人,故称徽州为“文公父母州”。
考亭:地名,在今福建建阳。朱熹晚年曾居建阳考亭讲学,世称“考亭学派”。此处代指建州(今福建建瓯一带)。
借邦侯:借指周姓官员去担任建州长官。邦侯,指州郡长官。
建山:指建州的山。
仰止:仰望,敬仰。语出《诗经·小雅·车舝》:“高山仰止,景行行止。”
歙水:指徽州的河流。歙,徽州古称歙州。
贡茗:进贡的茶叶。建州(武夷山一带)是宋代著名的贡茶产地。
莫淹:不要耽搁、滞留。淹,停留。
千里守:指州郡长官。
和羹:调和羹汤,比喻辅佐君主治理国家。语出《尚书·说命下》:“若作和羹,尔惟盐梅。”
百花头:百花之首,比喻出类拔萃的人物或事物。此处指周徽州是官员中的佼佼者。
暇日:空闲的日子。
摩挲:用手抚摸。
厅壁记:古代官府厅堂墙壁上记载历任官员政绩、姓名的文字。
梁叔子:指梁焘,字况之,宋代名臣,以刚直敢言著称。“叔子”是尊称。
后身:佛教语,指转世之身。此处比喻周徽州是梁焘那样的贤臣再世。