在线阅读《次韵蜀人李施州芾端午 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
对时思故国,客里厌南音。
同谷凄凉恶,三闾感慨心。
赐衣聊杜句,要艾孰骚吟。
莫说成都景,岷峨秋满襟。
次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序来和诗。
蜀人李施州芾:指作者的朋友,蜀地人,姓李,名芾,曾任施州(今湖北恩施一带)知州。
端午:农历五月初五端午节。
故国:这里指故乡或故土。
客里:客居他乡之时。
南音:南方的语言或音调,此处指客居地的方言,与故乡口音不同,引发乡愁。
同谷:地名,在今甘肃成县。唐代诗人杜甫在安史之乱后曾流寓同谷,生活极其困苦,写下《乾元中寓居同谷县作歌七首》,诗中充满凄凉悲苦之情。此处借指流离失所、处境艰难的境遇。
三闾:指屈原,因其曾任楚国三闾大夫。端午节有纪念屈原的习俗。
感慨心:指屈原忠君爱国却遭放逐,最终投江而死的悲愤感慨之情。
赐衣:唐代有在端午节赐衣给臣子的宫廷习俗。
聊杜句:姑且写出杜甫那样的诗句。杜,指杜甫。
要艾:采摘艾草。艾草是端午节辟邪的植物。
孰骚吟:谁能像屈原那样吟诵《离骚》呢?骚,指屈原的《离骚》。
岷峨:岷山和峨眉山,均位于蜀地(今四川),代指作者的故乡。
秋满襟:秋意充满了衣襟,比喻心中充满悲秋的愁绪,此处借秋意渲染端午时节的羁旅之愁和故国之思。