在线阅读《六月雨十一首 其八》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
行晴坐雨荷天休,天地中间独享秋。
淡日凉风满衣屦,甘霖薄暮悦田畴。
晴天历历供峰屿,烟雨濛濛护岛洲。
蹙蹙四方瞻靡骋,愁心如醉懒新篘。
行晴坐雨:行走时天晴,安坐时下雨。形容天气变化恰好顺应人的活动。
荷天休:承受上天的恩赐。荷,承受。休,福佑、恩赐。
独享秋:独自享受秋日的凉爽。此处六月(农历)本为盛夏,因雨而凉爽如秋。
衣屦:衣服和鞋子。屦,古代用麻、葛等制成的鞋。
甘霖:久旱后及时的好雨。
薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。
田畴:田地,田野。
历历:清晰分明的样子。
峰屿:山峰和岛屿。
濛濛:雨雾迷蒙的样子。
岛洲:水中的陆地,岛屿。
蹙蹙:局促不安的样子。
瞻靡骋:放眼望去,无处可以驰骋(施展抱负)。靡,无。骋,驰骋,引申为施展。
愁心如醉:忧愁的心绪如同醉酒般昏沉。
懒新篘:懒得去滤取新酿的酒。篘,一种竹制的滤酒器具,此处作动词,指滤酒。