在线阅读《大行皇帝挽词五首 其五》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
此日营陵处,当年毓圣乡。
幅员哀踽踽,羽卫道煌煌。
有彗忧天坠,重轮丽日光。
讴歌吾君子,千载圣情伤。
大行皇帝:指刚去世的皇帝。古代称皇帝去世为“大行”,意为一去不返。
营陵:营建陵墓。
毓圣乡:指皇帝出生或成长的地方。毓,养育;圣,指皇帝。
幅员:疆域,指国家。
哀踽踽:形容举国哀伤,皇帝孤独离去的景象。踽踽,孤独的样子。
羽卫:皇帝的仪仗卫队。
道煌煌:道路辉煌,形容送葬队伍庄严盛大。
有彗:出现彗星。古代认为彗星出现是灾异之兆。
忧天坠:担忧天塌下来,比喻对国家命运的深切忧虑。
重轮:指太阳周围出现的光圈,古人认为是祥瑞之兆。
丽日光:使日光更加绚丽。
讴歌:歌颂。
吾君子:我们的君主。
圣情伤:圣明君主(指先帝)的情感令人悲伤;亦可解作(当今)圣上(或臣民)的哀伤之情。