在线阅读《淮人多食蛙者作诗示意》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
淮人为水族,庖脍亦已巧。
田间有鸣鸡,性命得自保。
吴人口垂涎,捕取穷浩渺。
于吴产或多,于淮求则少。
要之业境会,食债良自绕。
予也家淮南,游吴尝草草。
平生下箸处,但觉皆羊枣。
不论赤鲩公,亦及长须老。
何况鼓吹部,可作钟鼎宝。
世间多空中,所见徒有表。
至美不外示,鱼鳖岂皆好。
君看十月鹑,羽翼甚轻矫。
变化须臾间,不念旧池沼。
食鹑乃无言,食蛙或颦愀。
鹑蛙等无二,妄想自颠倒。
舌根无尽期,所得在一饱。
哀哉南路徐,食方说燖煼。
但俱供芋羹,不必著锦袄。
较之食疮痂,岂但能稍稍。
淮人:淮河流域的居民。
水族:生活在水中的动物,此处指蛙类。
庖脍:厨房里切好的肉食,泛指烹饪。庖,厨房;脍,切细的肉。
巧:精巧,此处指烹饪技艺高超。
鸣鸡:啼叫的公鸡,代指家禽。
吴人:吴地(今江浙一带)的居民。
垂涎:流口水,形容非常想吃。
浩渺:广阔无边的水面,此处指到处搜寻。
业境会:佛教用语,指因业力(行为)而感召的境遇。业,行为造作;境会,境遇、际会。
食债:因贪食而欠下的业债。
草草:匆匆,短暂停留。
下箸处:动筷子吃的东西。箸,筷子。
羊枣:一种传说中的仙果,味美,此处代指美味。
赤鲩公:红色的草鱼,泛指鱼类。鲩,草鱼。
长须老:虾的戏称,因其有长须。
鼓吹部:蛙鸣声如鼓吹(古代仪仗乐队),故以“鼓吹部”代指蛙。
钟鼎宝:钟鸣鼎食之家视为珍宝的美味。钟鼎,古代贵族用餐时鸣钟列鼎,指代富贵生活。
空中:虚幻不实。
有表:只有外表。
不外示:不轻易向外展示(其美味)。
十月鹑:十月的鹌鹑。鹑,鹌鹑。
轻矫:轻盈矫健。
池沼:池塘,蛙的栖息地。
颦愀:皱眉忧愁的样子。颦,皱眉;愀,容色改变,忧愁貌。
等无二:等同没有区别。
妄想:虚妄的分别心。
颠倒:是非、美丑混淆。
舌根:味觉,引申为口腹之欲。
南路徐:典故不详,或指某位姓徐的南方人,以讲究饮食著称。一说可能指徐姓食客。
食方:食谱,烹饪方法。
燖煼:两种烹饪方法。燖,用热水烫后去毛;煼,同“炒”。
芋羹:芋头做的羹汤,指粗陋的食物。
锦袄:锦绣棉袄,指华美的服饰。
食疮痂:南朝刘邕嗜食疮痂,以为味似鳆鱼。比喻怪癖、丑陋的饮食习惯。
稍稍:稍微,些许。