在线阅读《寄江东王端明》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
德人大江南,壶歌温玉帐。
三岁丰年玉,民倚嵩华壮。
政碑满七尺,赐盖高一丈。
平生诗有声,行与李杜抗。
馀力到行草,妙合晋人样。
如此未赐环,颇复辜众望。
前时幕下生,今作倚门肮。
故国动远思,一夜清江涨。
身如龟甲卷,书自鱼乙放。
南风造新凉,爽气来叠嶂。
壶觞得自引,茵鼎保无恙。
愿公介厚禨,中卣调秬鬯。
德人:有德之人,指王端明。
壶歌:指宴饮时的歌咏。壶,酒器。
玉帐:主帅所居的军帐,美称。此处借指王端明的官署。
三岁丰年玉:连续三年丰收,物阜民丰。玉,形容美好。
嵩华:嵩山和华山,比喻国家柱石或倚靠。
政碑:记载政绩的碑石。
赐盖:皇帝赏赐的伞盖,是荣誉的象征。
李杜:指唐代大诗人李白和杜甫。
抗:匹敌,抗衡。
行草:行书和草书。
晋人样:指东晋王羲之、王献之等书法家的风范。
赐环:古代官员被贬或外放,皇帝赐还玉环表示召还。"未赐环"指未被朝廷召回重用。
幕下生:幕府中的僚属、门生。
倚门肮:"肮"通"吭",咽喉要地。"倚门肮"指镇守重要的门户、关隘。
清江:清澈的江水,或特指某条江。此处可能指思念之情如江水上涨。
龟甲卷:像龟甲一样卷曲,形容谨慎自守或身体蜷缩。
鱼乙放:"乙"象鱼肠之形。"鱼乙放"形容书信如鱼肠般细密展开,或指书信寄达。
茵鼎:茵席和鼎食,指日常生活起居与饮食。
介厚禨:祈求大福。介,求。禨,福。
中卣调秬鬯:"卣"是古代酒器,"秬鬯"是用黑黍和郁金香草酿成的香酒,用于祭祀。此句意为用美酒调和(敬神),比喻辅政调和,使政治清明。