在线阅读《洞霄宫》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
委委曲曲山九锁,巍巍堂堂天一柱。
灵官跨龙出洞来,仙人驱虎载箬去。
泉流两山鸣佩玦,夜坛星辰可手摘。
世间何限真人祠,身未尝到衔空结。
一日来游岂偶然,草中更识天荷叶。
洞霄宫:道教宫观名,位于今浙江省杭州市余杭区大涤山中峰下大涤洞旁,为道教三十六洞天、七十二福地之一,宋代奉为天下道教总摄。
委委曲曲:形容山路曲折蜿蜒。
山九锁:形容山势环抱,如同九重锁钥,指大涤山有九锁环绕的险要地势。
天一柱:指大涤山中的山峰高耸,犹如支撑天空的一根柱子。
灵官:道教护法神将。
跨龙:乘龙,道教神仙常见的出行方式。
仙人驱虎:传说汉代道士张道陵曾在大涤山修道,能驱使老虎。
载箬:用箬竹叶承载。箬,一种竹子,叶大。
泉流两山鸣佩玦:山间泉水流动的声音,如同玉佩和玉玦碰撞发出的清脆声响。佩、玦都是古人佩戴的玉饰。
夜坛星辰可手摘:形容宫观所在的山峰极高,夜晚在祭坛上仿佛可以伸手摘到星辰。
真人祠:供奉道教得道真人的祠庙。
衔空结:凭空想象,心中结念。衔,含,指心存。
天荷叶:可能指山中一种形似荷叶的植物,或指天然形成的荷叶状景物,带有仙家意味。