在线阅读《初直省宿》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
薄暮欣暑退,吏散列闲屋。
冰厅冷如水,孤坐一巾幅。
久绝青绫赐,仅免床下伏。
何尝语丁宁,但愧头蓄缩。
频年耗太仓,初夜费官烛。
枕书倦已抛,梦蝶来更速。
咍台到天明,从人笑列宿。
直省:在尚书省值夜班。直,通“值”。省,指尚书省。
薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。
欣暑退:为暑热消退而感到欣喜。
吏散:官吏们下班散去。
列闲屋:排列在空闲的屋子里。此处指值夜的官员各自进入分配的休息处。
冰厅:指尚书省。唐代尚书省有“冰厅”之称,因其地阴凉。此处沿用旧称。
巾幅:头巾。此处代指独自一人。
青绫赐:指皇帝赏赐给近臣的青绫被褥等物。青绫,青色丝织品。
床下伏:原指臣子在床下侍奉君主。此处指免除了一些繁重的侍从职责。
丁宁:同“叮咛”,嘱咐。
头蓄缩:形容畏缩、惭愧的样子。
频年:连年。
太仓:古代京师储粮的大仓。此处指国家的粮饷俸禄。
官烛:公家提供的蜡烛。
梦蝶:典出《庄子·齐物论》,庄子梦见自己化为蝴蝶。后多指梦幻、睡梦。
咍台:打鼾声。
列宿:天上的星宿。此处双关,既指星宿,又暗指值宿(值夜班)的官员。